Professeure
Littérature allemande
eb.eg1576412883eilu@1576412883revoh1576412883eiv.a1576412883rev1576412883

Fiche personnelle dans le répertoire du personnel ULg

Publications

  • « la voix d’un suicide continu ». Henri Meschonnic liest Ingeborg Bachmann. Actes de colloque  « Das Rhythmuskonzept von Henri Meschonnic in Übersetzung und Übersetzungsforschung » (Olms Verlag Hildesheim, paraîtra probablement en 2020)
  • Schmerzzeit und Schreibzeit. Die Poetik der Authentizität in Telemanns Trauergedicht Poetische Gedanken, mit welchen die Asche seiner herzgeliebtesten Louisen (…), in: Telemann-Konferenzberichte (Magdeburg, paraîtra probablement en 2020)
  • Musikerautobiographien und -biographien. In: Die Musik in der Kultur des Barock. Mit 64 Abbildungen und 2 Notenbeispielen. Éd. par Bernhard Jahn. Laaber: Laaber Verlag 2019 (= Handbuch der Musik des Barock. 7), pp. 185-195.
  • Elisa von der Recke. Aufklärerische Kontexte und lebensweltliche Perspektiven. Hg. von Valérie Leyh, Adelheid Müller und Vera Viehöver. Heidelberg: Universitätsverlag Winter 2018 (= Beihefte zur Germanisch-Romanischen Monatsschrift. 90)
  • Kolmar übersetzen: Studien zum Problem der Lyrikübertragung. Éd. par Regina Nörtemann et Vera Viehöver. Göttingen: Wallstein 2013.
  • Gellert und die empfindsame Aufklärung. Vermittlungs-, Austausch- und Rezeptionsprozesse in Wissenschaft, Kunst und Kultur. Éd. par Sibylle Schönborn et Vera Viehöver. Berlin: ESV 2009.
  • Diskurse der Erneuerung nach dem Ersten Weltkrieg. Konstruktionen kultureller Identität in der Zeitschrift Die Neue Rundschau. Tübingen: Francke 2004 (= Kultur – Herrschaft – Differenz 7).
Liste complète des publications sur ORBi

Domaines de recherche

  • littérature et culture du long XVIIIe siècle
  • Life Writing (écritures autobiographiques et diaristiques)
  • autobiographies de musiciens, compositeurs en tant qu’écrivains
  • théorie littéraire, poétique et traduction littéraire
  • écrivaines judéo-allemandes
  • aspects auditifs de la littérature
  • poésie contemporaine

Activités de recherche

Projets en cours

  • Deutschsprachige Lyrik der Gegenwart (numéro thematique de la revue Germanistische Mitteilungen)
  • Écritures diaristiques de couples (projet de livre)
  • « Vivre poème » – Die Poetik von Henri Meschonnic (introduction à l’oeuvre)

Communications, conférences (depuis 2014)

  • Conférence : « Alles, was uns gemeinsam berührt ». Die Ehetagebücher von Clara und Robert Schumann (1840–44), sur invitation de la Goethe-Gesellschaft Oldenbourg, 17 septembre 2019
  • 7th ENAG Meeting : « Reappropriation(s) and the ENAG »
    Université de Liège, 25/26 mars 2019
    Communication : « späte loops aus der antike » – Thomas Kling’s Reappropriation of the Actaeon Myth
  • Annual Conference of the Dutch-Belgian Society for Eighteenth-Century Studies: « Portraits & Poses. Representations of Female Intellectual Authority, Agency and Authorship in Early Modern and Enlightenment Europe », KU Leuven
    Leuven, 21/22 mars 2019
    Communication : « ‘It wasn’t enough for me just to be a singer’– (Self-)Representations of the ‘German prima donna’ Gertrud Elisabeth Mara »
  • Conférence « La biographie en temps de guerre : le Montaigne de Stefan Zweig ». Espace universitaire de Liege, module  Pensée et Civilisation: Les années de guerre 1940-1945
    Liège, 19 février 2019
  • Workshop transdisciplinaire : « Was macht eigentlich … Shakespeares Schwester? Kritische Revisionen zur Künstler/innen/biographik », direction Prof. Sigrid Nieberle, Université de Dortmund
    Dortmund, 5/6 novembre 2018
    Communication : « Autobiographische Schreibverfahren von Musikerinnen und Musikern im 18. und 19. Jahrhundert »
  • DFG-Tagung « Paare in Kunst und Wissenschaft », Universität für Musik und darstellende Künste Wien
    Wien, 4-6 octobre 2018
    Communication : « Diario a due mani. Das Tagebuch als Medium des zweisamen Schreibens. »
  • Colloque international « Musik und Dichtung. Tradition und Innovation in Telemanns Vokalwerk ». Aus Anlass der 24. Magdeburger Telemann-Festtage 2018
    Magdeburg, 12/13 mars  2018.
    Communication : „Ach könnt ich meinen Kiel mit blutgen Thränen netzen“ – Schmerzerfahrung und metanarrative Reflexion in Telemanns Trauergedicht Poetische Gedanken, mit welchen die Asche seiner herzgeliebtesten Louisen […]
  • Journée d’étude « Noter, témoigner, agir : écriture et représentation dans les récits auto/biographiques en Europe centrale », Vrije Universiteit Brussel/Université Libre de Bruxelles, 21 octobre 2017
    Communication : Le témoignage d’enfant comme problème narratif. La Première Guerre mondiale et la fin de l’Empire austro-hongrois dans les autobiographies d’Ernst Krenek (1900–1991), Adolf Molnar (1905–1988) et Hilde Spiel (1911–1990)
  • Colloque international : « Eleganz und Geschäftssinn. Telemanns Hamburger Innovationen« , Université de Hambourg,  23-25 juin 2017
    Communication : Wege ins „irdische Paradieß“. Erzählter Erfolg in Autobiographien von Georg Philipp Telemann und Zeitgenossen
  • Colloque interdisciplinaire : Hans Magnus Enzensberger / Konstellationen, Université de Liège, 26-28 avril 2017
    Communication : Hans Magnus Enzensberger et les jeunes milieux poétiques allemands. Quelle(s) constellation(s)?
  • Conférence dans le cadre du séminaire interdisciplinaire de « Philosophie sociale »: Hans Magnus Enzensberger. Philosophie, Médias, Littérature: « Les premiers recueils de poésie de H. M. Enzensberger dans leurs contextes littéraire et socio-politique,  ULiège, 8 mars 2017
  • Colloque international  Elisa von der Recke. Kontexte und Perspektiven, Liège, 12-14 mai 2016
    Communication : « Elisa, zubenahmt die Freye ». Die Kammerherrin von der Recke im Urteil von Zeitgenossen und Nachwelt (= Introduction au colloque).
  • Colloque : Traduction, rythme, musique, Université de Lausanne (CH), 28/29 avril 2016
    Communication : « passer de voix en voix » – Traduire le rythme selon Meschonnic
  • Journée d’étude doctorale « Connexions. Dynamiques réticulaires dans l’Europe moderne. Textes, individus, institutions », Université de Liège, 15 mars 2016 (Co-organisation de l’événement)
  • Nordisch-baltisches Germanistentreffen, Tallinn, 10-13 juin 2015.
    Vortrag (mit Valérie Leyh): « Ungleiche Schwestern. Die Beziehung zwischen Elisa von der Recke und Dorothea von Kurland vor dem Hintergrund des literarischen Freundschaftskultes im 18. Jahrhundert »
  • Colloque du CIERA « Soldats et civils au XVIIIe siècle. Échanges culturels et épistolaires, Reims, 12/13 décembre 2014
    Communication : « Mars und Venus. Einquartierung als Begegnungsszene in autobiographischen Texten des 18. Jahrhunderts »
  • Colloque du CIERA « Au carrefour des Lumières allemandes: l’oeuvre de Christian Fürchtegott Gellert », Lyon, 14 et 15 mars 2014
    Communication : « Natürliche Sinnlichkeit? Gellert, Schlegel und Ninon de Lenclos »

Organisation de colloques

  • [en collaboration avec Valérie Bada, Céline Letawe, Christine Pagnoulle, Bernhard Smette et  Patricia Willson, CIRTI ULiège:] Traduction et Philosophie, colloque international, Liège, 5-7 mai 2017.
  • [en collaboration avec Grégory Cormann, Jeremy Hamers, Céline Letawe et  Mark Potocnic:] Hans Magnus Enzensberger – Constellations/Konstellationen, colloque international, Liège, 26-28 avril 2017.
  • [en collaboration avec Valérie Leyh et le GEDHSR à l’ULiège:] Elisa von der Recke : Contextes et perspectives, colloque international, Liège, 12-14 mai 2016.
  • [en collaboration avec Stéphanie Biquet, Laurence Daubercies, Valérie Leyh et le GEDHSR à l’ULg:
    « Connexions. Dynamiques réticulaires dans l’Europe moderne : textes, individus, institutions », Studientagung im Rahmen der École doctorale, Liège, 15 mars 2016.
  • [en collaboration avec Kim Andringa, Valérie Bada, Céline Letawe, Christine Pagnoulle,  Laurent Rasier et Patricia Wilson:] « Impliciter / expliciter : le traducteur comme equilibriste interculturel », colloque international, Liège, 2-4 mai 2013
  • [avec Regina Nörtemann, Berlin/Göttingen:]
    « Gertrud Kolmar übersetzen: Theorie und Praxis », Falkensee bei Berlin, 14-17 mars 2012.
    En collaboration avec le groupe « ApolL » (Arbeitsgruppe für die Poetik lyrischer Literaturen) de l’Université de Göttingen.
    Avec le concours de la Fondation Fritz Thyssen.
    Sous le patronage du Verband deutschsprachiger Übersetzer literarischer und wissenschaftlicher Werke  (VdÜ) Pour le programme cliquez ici.
    Articles de presse ici. Actes de colloque parus en 2013 chez Wallstein.
  • [en collaboration avec Alexandra Pontzen et Céline Letawe, ULiège:]
    « Alternde Avantgarden. Poetik und Politik des Alterns in der deutschsprachigen Gegenwartsliteratur », Liège, 06-08 mai 2010. Actes de colloque parus en 2011 chez Winter.
  • [en collaboration avec Sibylle Schönborn, Université de Düsseldorf / Allemagne:]
    Gellert und die empfindsame Aufklärung. Wissens- und Kulturtransfer um 1750. Gleimhaus Halberstadt, 04-07 juillet 2007.
    Avec le concours de la Fondation Fritz Thyssen
    Actes de colloque parus en 2009 chez ESV .

Parcours

  • depuis 2013: chargée de cours en littérature allemande à l’Université de Liège
  • 2012/2013: chargée de cours en traduction (français – allemand) à l’Université de Liège; missions d’enseignement dans les domaines de la langue allemande et de l’histoire de la littérature allemande
  • 2006-2012: lectrice en langue et littérature allemandes à l’Université de Liège
  • 2004-2006: Assistante au service de «Medien- und Kulturwissenschaft » de la HHU Düsseldorf
  • 2003: Doctorat
  • 1997-2003: Assistante en littérature allemande à l’Université de Düsseldorf
  • 1997: Magister Artium (M.A.)
  • 1993-1997: étudiante- assistante et stagiaire (projet d’éditions critiques des oeuvres de Walter Hasenclever et de Christian Fürchtegott Gellert, membre du comité de rédaction du « Goethe-Handbuch »)
  • 1989-1997: Etudes en langue et littérature allemandes, langues et littératures romanes et philosophie à Aix-la-Chapelle, Bruxelles et Düsseldorf
  • 1989: Certificat annuel de langue française (option littéraire), niveau supérieur A, Université de la Sorbonne, Paris

 Appartenances

          Groupes d’études et réseaux scientifiques

  • Centre Interdisciplinaire de Recherche en Traduction et en Interprétation (CIRTI), Université de Liège (membre)
  • Centre Interdisciplinaire de la Poétique Appliquée (CIPA), Université de Liège (membre)
  • Groupe d’étude du dix-huitième siècle et des révolutions (GEDHSR), Université de Liège (membre)
  • FERULg – Femme – Enseignement – Recherche, Université de Liège (membre)
  • ModerNum – Réseau des modernistes francophones de Belgique (membre)
  • International Research Community ENAG (European Neo-Avant-Garde) (membre)
  • Centrum voor Literatuur in Vertaling (CLIV), Université de Gand (B) (membre associé)

    Comités scientifiques

  • Truchements, publications du Centre Interdisciplinaire de Recherche en Traduction et en Interprétation, Université de Liège (CIRTI) (membre du comité scientifique)
  • Formes Poétiques contemporaines, revue scientifique (FPC) (membre du comité scientifique)
  • Cahiers du CELEC, Université Jean Monnet Saint-Etienne (F) (membre du comité de lecture)

    Associations et institutions

  • Belgischer Germanisten- und Deutschlehrerverband (BGDV)
  • Deutsche Gesellschaft für die Erforschung des 18. Jahrhunderts (DGEJ)
  • Gesellschaft für Musikforschung (GfM)

 

Activités d’enseignement non-universitaire

  • Activités d’enseignement dans le cadre de la formation « éditeur/libraire » (matière : histoire de littérature allemande, littérature internationale) et dans le domaine de l’allemand comme langue étrangère

Formations complémentaires

  • Didactique «allemand langue étrangère» dans l’enseignement pour adultes (1997)
  • Certificat de base dans le domaine du commerce du livre (2002)
  • Formation des examinateurs pour le «Zertifikat Deutsch» (2006)
  • Certificat en didactique de l’enseignement supérieur (2006)

Autres

  • Violon: Formation chez le professeur Herbert Höne (Musikhochschule Rheinland, Abteilung Aachen) (1990-1998) ; musique de chambre

 

Share on FacebookTweet about this on TwitterGoogle+Share on LinkedInEmail to someone